Catalogo
Información del autor
Autor Jean Marcenac (1913-1984) |
Documentos disponibles escritos por este autor (1)
Refinar búsqueda
la centaine d'amour / Pablo Neruda
TÃtulo : la centaine d'amour Tipo de documento: texto impreso Autores: Pablo Neruda (1904-1973), Autor ; Jean Marcenac (1913-1984), Traductor ; André Bonhomme, Traductor Mención de edición: éd. bilingue Editorial: [Paris] : Gallimard Fecha de publicación: 1995 Colección: Collection Poésie num. 291 Número de páginas: 239 p. Il.: couv. ill. Dimensiones: 18 cm ISBN/ISSN/DL: 978-2-07-032892-5 Precio: 43,50 F Nota general: Poèmes en espagnol et trad. française en regard Idioma : Francés (fre) Idioma original : Español (spa) Clasificación: 861 Poésie de langue espanole Resumen: À Mathilde Urrutia[...] Avec grande humilité moi j'ai fait ces sonnets de bois, en leur donnant le son de cette substance opaque et pure, et qu'ils atteignent ainsi tes oreilles. Toi et moi cheminant par bois et sablières, lacs perdus, latitudes de cendres, nous avons recueilli des fragments de bois pur, madriers sujets du va-et-vient de l'eau et de l'intempérie. De ces vestiges à l'extrême adoucis j'ai construit par la hache, le couteau, le canif, ces charpentes d'amour et bâti de petites maisons de quatorze planches pour qu'en elles vivent tes yeux que j'adore et que je chante. Voilà donc mes raisons d'amour et cette centaine est à toi : sonnets de bois qui ne sont là que de cette vie qu'ils te doivent.Octobre 1959. la centaine d'amour [texto impreso] / Pablo Neruda (1904-1973), Autor ; Jean Marcenac (1913-1984), Traductor ; André Bonhomme, Traductor . - éd. bilingue . - [Paris] : Gallimard, 1995 . - 239 p. : couv. ill. ; 18 cm. - (Collection Poésie; 291) .
ISBN : 978-2-07-032892-5 : 43,50 F
Poèmes en espagnol et trad. française en regard
Idioma : Francés (fre) Idioma original : Español (spa)
Clasificación: 861 Poésie de langue espanole Resumen: À Mathilde Urrutia[...] Avec grande humilité moi j'ai fait ces sonnets de bois, en leur donnant le son de cette substance opaque et pure, et qu'ils atteignent ainsi tes oreilles. Toi et moi cheminant par bois et sablières, lacs perdus, latitudes de cendres, nous avons recueilli des fragments de bois pur, madriers sujets du va-et-vient de l'eau et de l'intempérie. De ces vestiges à l'extrême adoucis j'ai construit par la hache, le couteau, le canif, ces charpentes d'amour et bâti de petites maisons de quatorze planches pour qu'en elles vivent tes yeux que j'adore et que je chante. Voilà donc mes raisons d'amour et cette centaine est à toi : sonnets de bois qui ne sont là que de cette vie qu'ils te doivent.Octobre 1959. Ejemplares (1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 33004 LIT ETR NER Libro Mediateca AF Santo Domingo Lit. en espagnol traduite au français Disponible